· 

Les Faux-amis : un piège à éviter

Il ne s'agit pas d'une histoire d’amitié qui finit mal, mais d'une drôle d’expression pour désigner des mots qui ne disent pas ce qu’on pense qu’ils veulent dire au premier abord.


Les faux-amis sont un piège lorsqu'on apprend une langue comme l'anglais, et qu’on ne la maîtrise pas encore totalement. Vous pouvez complètement passer à côté d’une discussion parce que vous aurez fait une confusion de sens. Par exemple, "Tom is engaged now" ne veut pas dire que « Tom est engagé maintenant [pour un travail] », mais qu'il « est en couple», enfin ... fiancé !


Pire, vous pouvez vous ridiculiser en disant un truc hyper grossier. Par exemple,  "My mum is really distracted" ne veut pas dire que « ma mère est distraite », mais  qu’elle « est folle ! »


Vous pouvez aussi vous retrouver au mauvais endroit. "Where is the library ?" ne veut pas dire « où est la librairie ? », mais « où est la bibliothèque ? »

Est-ce qu’il faut tout apprendre par cœur ?J’imagine déjà votre tête à l’idée de devoir apprendre tous ces mots par cœur ! 


Heureusement avec ma méthode, les cours sont interactifs et l'apprentissage se fait naturellement. Alors, rejoins-moi aujourd'hui sur www.hnrodolphe.jimdo.com pour commencer.